
Apropos to Scott Garceau's column at the Philippine Star this weekend, I have decided to drop a few words from my vocabulary, as well as make other people use the following less frequently (and eventually drop it from their vocabulary as well...):
- Actually. I am guilty of using this word as a crutch-word, usually to buy myself time before I respond to a question. In the proper context, it's all right to use this word -- occassionaly, but to begin sentences with actually is not a good exercise. That's why I'm looking for a new crutch word...hahaha! kidding. I heard myself doing this and it annoyed me so much I vowed to use this word sparingly.
- In Fairness. Most of the time said in a sing-song voice; I myself do not use this term because it sounds so contrived and insincere. If I want to give an objective view (sort of) of a person or a situation I have just affronted, I say "to be fair" or "on the other hand". When i hear someone say this, I say,"May multa na daw ang magsalita ng in fairness ngayon."
- Ano/Kwan. I can't understand, for the life of me, how some people manage to understand each other with just, "Kunin mo yung kwan sa ibabaw ng ano." Say what? I have an officemate who punctuates her sentences with ano, and I have a hard time understanding her. I make it a point to ask her, "ang alin?" whenever she says "ano". Now, when we talk, she might take more time to gather her thoughts and pick which word to use, but at least she doesn't use "ano/kwan" that much
There. Actually, it was a relief to get it out of my system. In fairness, it was a pretty short list. Now let me go back to my ano and finish my kwan.
 | hahaha nag isip tuloy ako bigla?! hehe |
 | un pala ang dahilan ba't ka ganun nung meeting. actually. haha. |
| |
|